Kaip teisingai vadinti miestų gyventojus? Kursko gyventojai yra Kurano ar Kursko piliečiai?

Išsilavinimas:

Rusijoje ir kitose šalyse gana daugneįprasti toponimai: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Gus-Khrustalny ir kt. Yra akivaizdus klausimas: kaip teisingai paskambinti šių gyvenviečių gyventojams? Pavyzdžiui, Kursko gyventojai yra Kursko piliečiai ar kurdai? Mūsų straipsnis padės suprasti šią problemą.

Kas yra toponimai ir etnomorfemos?

Prieš atsakydamas į pagrindinį straipsnio klausimą apie teisingą Kursko ir kitų miestų gyventojų pavadinimą, būtina sužinoti kai kurių terminų prasmę.

Taigi vietovės pavadinimas reiškia bet kokį geografinį pavadinimą. Tai gali būti miestų ir kaimų, atskirų teritorijų, reljefo formų, upių, jūrų, ežerų, gatvių ir pan. Pavadinimai.

Su toponymais yra glaudžiai susiję ir kita sąvoka -Ethno-moron (kilęs iš graikų kalbos žodžio "ethnos" - žmonės). Tai yra tam tikros vietovės ar vietovės gyventojų vardai. Ir nepainiokite etnomorfemos tautų, tautų ar tautybių pavardėse. Tai visiškai kita koncepcija.

Dabar galime kreiptis į šį klausimą: kaip vadinami Kursko, Archangelsko ar bet kokio kito miesto gyventojai? Ir kaip jūs nesuklystumėte klaidų?

Kokie yra Kursko, Omsko, Archangelsko gyventojai?

Etnohoronimų formavimui naudojami priesagos yra:

  • -c-;
  • -h-;
  • -an-, -an-;
  • -chan.

Miesto ir kaimų gyventojų vardai visada rašomi kartu, neatsižvelgiant į pradinį toponą (pvz., Niujorkas - Niujorkas).

Kursko gyventojai

Galbūt neatsitiktinai vadinama rusų kalbavienas iš sunkiausių mokytis. Kai kurie netgi teigia, kad tai neįmanoma išmokti - jums to reikia tik jausti. Jei manome, kad yra daug skirtingų etnohoronimų variantų, tai nėra taip sunku patikėti.

Taigi, yra gana paprastos galimybės. Pavyzdžiui: Maskva - Maskva, Kijevas - Kijevas, Paryžius - Paryžius ir kt. Tačiau tai yra todėl, kad daugelis duomenų yra toponimai. Bet kaip formuoti etninius biblius iš tokių miestų pavadinimų kaip Alaverdi, Oslas ar Karlovy Vary? Nėra jokio būdo išsiversti be filologo pagalbos.

Priežastis -c- rusiškai yra naudojamasetnorhoronimų formavimas, kilęs iš toponymų su galūnėmis -no, -eno, -ow, -evo. Pavyzdžiui: Ivanovo miestas - Ivanovo gyventojai; Domodedovo miestas - namų šeimininkų gyventojai ir kt. Priedas -h- reiškia archajiškus, jis naudojamas tik senovinių Rusijos miestų (Maskvos-Maskvos, Tomsko-Tomichi ir kt.) Atveju.

Jei gyvenviečių pavadinimai baigiasi -rm, -tsk ar -tsk, tada švietimo etnohoronimov paprastai priesagų -an, Yang, -chan (pvz, Irkutskas - Irkutskas piliečiai).

Bet ne visi etnomorfimai yra suformuotišis principas. Taigi, Rusijoje yra daugybė miestų pavadinimų, dėl kurių labai sunku rasti teisingą ir teisingą savo gyventojų vardo formą. Beje, Kursko gyventojai taip pat priklauso šiam etninių morfemų-išimčių sąrašui.

Kursko gyventojai

Kaip ne taip supainioti šioje situacijoje? Norėdami tai padaryti, egzistuoja padėjėjai - specialieji žodynai, kuriuos rengia raštingi filologai. Taigi 2003 m. Paskelbtas vienas iš šių variantų: "Rusijos gyventojų pavadinimai: žodynas-katalogas".

Kursko gyventojai: kaip juos tinkamai paskambinti?

Kurskas yra senovinis miestas, kai jis yraLietuvos Didžiosios Kunigaikštystės sudėtis. Ji buvo įkurta 1032 m. Ir šiandien yra svarbus Europos, Rusijos Europos dalies, pramonės, transporto ir kultūros bei religijos centras. Šiuolaikiniame mieste yra apie 430 000 žmonių. Kursko gyventojai šalyje gamina plastiko ir gumos gaminius, elektros įrangą ir maistą. Čia dirba keli mokslo institutai ir universitetai.

kaip jie vadina Kursko gyventojus

Kursko gyventojai teisingai ir teisingai vadina kurdus (o ne kurius). Ir henna yra vyro miesto gyventojas, o višta - moterys.

Kai kurios neįprastos etninės morfemos

Kai kuriuose planetos miestuose moterys, figuraiskalbant, o ne visai malonu. Iš šių toponymių paprasčiausiai neįmanoma formuoti moteriškos lyties etnomorfemų! Tokie "miestai-seksoforai" yra: Niujorkas (JAV), Daugpilis (Latvija), Kopenhaga (Danija), Pereslavl-Zalessky (Rusija).

kaip Kursko Omsko Arkangelo gyventojai vadina priesagomis

Čia yra dar keletas nestandartinių etnokoronimų (rusų ir užsienio) sąrašas:

  • Oslas: asilas, asilas;
  • Kanai: drobė, sienų dekoras drobė;
  • Engelsas: Engelsaičiai, Engelsaičiai;
  • Yaya: kiaušinis, kiaušinis;
  • Archangelskas: Archangelas miesto, Archangelas;
  • Omskas: Omskas, omichka;
  • Rzhev: rzhevityanin, rzhevityanka;
  • Torzhok: Novator, Novotork.

Išvada

Dabar žinote, ką vadina Kursko gyventojai. Dar kartą reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad nėra vienintelio žodžių formavimo taisyklių - etninių choronimų rusų kalba. Kiekvienam variantui (miestui) pageidautina naudoti specialųjį žodyną.

Komentarai (0)
Pridėti komentarą